The armadillo rolled down a ravine (The man went where the armadillo went)

El armadillo se arroja por un barranco (El hombre que se tiró por donde se fue el armadillo)

Object Details

Subject LanguageWounmeu
Language PID(s)ailla:119523
Title [Indigenous]Hẽpur dʌrbarr (jöoin hẽpur matarr hee dʌrbatarr)
Language of Indigenous Titlenoa
TitleThe armadillo rolled down a ravine (The man went where the armadillo went)
Language CommunityDösigpien, Colombia
Country(ies)Colombia
Place CreatedEl río Sigrisúa, Departamento de Chocó, Colombia
Date Created1966-03-15
Description [Indigenous]Maan Bebedó k’ĩirp’ee durrsĩ gaai hajim haajem, Döchaar hee. K’um garmuata chik’am k’udi noog hẽka sĩejim haajem. Mamʌ hẽpuriuta nacha k’um k’u noju haadëwia hich duriuta hi k’u hee jẽent’eubapʌ̈ijim hajim hanʌm. Maimua hich pʌr hawaag habaa döp’ʌrëumia pöm p’ʌrëu wëjöm hee baubaadëwia k’ör mamua Baud garta höberjim haajem. Hag k’ur wounjã hag hee dʌrbawia hagjö hich mamta höbërjim haajem.
Language of Indigenous Descriptionnoa
DescriptionThey say this happened in the hill in front of the town Bebedó in the San Juan River. Two animals wanted to practice homosexuality. The armadillo was quicker than the tiger and stuck its tail in the anus of the tiger. The armadillo escaped the musculous tiger, throughing itself down a great ravine; there in the bottom of the river it began digging the earth and came out to the Baudó River. Later, the Woun threw himself through there also and ended up in the same place. What was there? A tunnel.
GenresNarrative
Source NoteT22S2, Cuento 4
References
Contributor(s) Individual / RoleKennedy, Elizabeth (Researcher)
Chamarra, Luis Ángel (Speaker)
Contributor(s) Corporate / Role

Media Files

There are 2 objects in this resource
ObjectFile TypesAccess Level
NOA003R139I001.mp3audio/mp34
NOA003R139I001.wav4

Details