Stung by a sting-ray
Picado por una pastinaca
Object Details
Subject Language | Jarawara |
Language PID(s) | ailla:119525 |
Title [Indigenous] | A arraia me ferroou |
Language of Indigenous Title | por |
Title | Stung by a sting-ray |
Language Community | |
Country(ies) | Brazil |
Place Created | Kasanofa village, Lábrea, Amazonas |
Date Created | 1987 |
Description [Indigenous] | |
Language of Indigenous Description | |
Description | This story was recorded on cassette tape on the day the event it reports occurred, or the next day. These are two interlinear analyses of a narrative, one in English (JAP1R1I1) and one in Portuguese (JAP1R1I2). Each includes a free translation of the narrative at the end. The interlinear format is structured as follows: The first line of the interlinear text is orthographic. The second line represents underlying forms and morphemic divisions, the third line morpheme-by-morpheme glosses, and the last line a clause by clause or sentence by sentence translation. Free translation: In contrast with the interlinear translation, which I have made as literal as possible, this translation seeks to communicate the meaning of the text in good English. Consequently, several changes are made: (1) some implied information is added; (2) participant reference (e.g. choice of pronoun or NP) follows English conventions; and (3) some repetition is omitted. |
Genres | Narrative |
Source Note | |
References | |
Contributor(s) Individual / Role | Jarawara, Botenawa (Speaker) Vogel, Alan (Researcher) |
Contributor(s) Corporate / Role |
Media Files
There are 2 objects in this resourceObject | File Types | Access Level |
---|---|---|
JAP001R001I001.pdf | application/pdf | 1 |
JAP001R001I002.pdf | application/pdf | 1 |