Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica
Proyecto para la Documentación de las Lenguas de MesoAmérica
Object Details
Collection Language | Chontal, Tabasco Nahuatl Nahuatl, Istmo-Pajapan Popolocan Mixe Otomanguean Tepehua, Huehuetla Uto-Aztecan Zapotec, Coatec Zoque Zoque, Tecpatán Popoluca, Sayula Matlatzinca Totonacan Zapotec, Chichicapan Zapotec, Lachixío Zapotec, San Baltázar Loxicha Zoque, Copainalá Chatino, Eastern, Santiago Yaitepec Zoque, Texistepec Zoque, Soteapan Zoque, Santa María Chimalapa Zoque, San Miguel Chimalapa Zoque, Ayapaneco Zapotec Zapotecan Zapotec, Zaniza Zapotec, Miahuatlán/Cuixtla Zapotec, Amatlán Zapotec, Isthmus Zapotec, Choapan Zapotec, Atepec Totonac, Highland Totonac Tlahuica Tepehua Popoloca, San Felipe Otlaltepec Nahuatl, Sierra de Zongolica Nahuatl, Highland Puebla Nahuatl, Istmo-Mecayapan Nahuatl, Tabasco Mixe-Zoque Mixe, Totontepec Mixe, Isthmus Mayan Lacandon Chatino, Zenzontepec Chatino Huasteco Popoluca, Oluta Zapotec, Zoogocho Ixcatec |
Language PID | ailla:119536 ailla:119659 ailla:119760 ailla:119797 ailla:119687 ailla:119678 ailla:119527 ailla:119719 ailla:119571 ailla:119688 ailla:119631 ailla:119777 ailla:119757 ailla:119723 ailla:119721 ailla:119778 ailla:119593 ailla:119641 ailla:119650 ailla:119497 ailla:119503 ailla:119617 ailla:119500 ailla:119627 ailla:119699 ailla:119702 ailla:119752 ailla:119772 ailla:119791 ailla:119576 ailla:119775 ailla:119572 ailla:119773 ailla:119743 ailla:119720 ailla:119742 ailla:119755 ailla:119774 ailla:119762 ailla:119759 ailla:119628 ailla:119686 ailla:119749 ailla:119776 ailla:119689 ailla:119639 ailla:119705 ailla:119703 ailla:119646 ailla:119629 ailla:119758 ailla:119756 |
Title [Indigenous] | |
Language of Indigenous Title | |
Title | Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica |
Country(ies) | Mexico |
Collector(s) | Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica Kaufman, Terrence |
Depositor(s) | Kaufman, Terrence |
Project/Collector Website | http://www.albany.edu/ims/pdlma-web/ |
Description [Indigenous] | |
Language of Indigenous Description | |
Description | This collection contains materials related to the Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica (PDLMA) which was a large-scale effort to document many of the languages of southern Mexico. From 1993 until 2010, the PDLMA (which went by different names in its earliest and latest iterations) functioned by bringing together speakers of indigenous Mesoamerican languages with academic linguists for summer field sessions in various locations, including Fortín de las Flores, Veracruz; Catemaco, Veracruz; Oaxaca City, Oaxaca; and San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Researchers' activities were guided and supervised by Kaufman and other PDLMA personnel, and occasionally, materials were recorded in the speakers' home communities. The researcher(s) and the year(s) that each language was studied are given below:
The contents of this collection include the following numbers of folders and media files for each of the languages listed below. Note that folders and files can be labeled with more than one language. Mayan languages:
Many items in this collection are Public Access, whereas others are Restricted. Refer to AILLA's Access Levels and Conditions of Use for more information. The digitization and preservation of this collection was supported by the National Science Foundation under Grant No. BCS-1157867. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation. |
References | Kaufman, Terrence. 1999. The work of the Project for the Documentation of the Languages of MesoAmerica. Public lecture sponsored by Department of Linguistics, University of Pittsburgh. |
Pages
- 98PLANS: List of things that need to be done to keep the Snake Jaguar Project going. OLUDICT: Notes on the Fall 1997 version of Zavala's OLU dictionary. PROJ98: Languages and personnel for 1998 field season. PROJDICT: The dictionaries of the Snake Jaguar Project. REU98: Application for research experiences for undergraduates: supplement. TLW: Guidelines for searching for a speaker of Tlawica., 98PLANS: Lista de lo que hay que hacer para mantener el proyecto de Snake Jaguar Project trabajando. OLUDICT: Notas de la versión del otoño 1997 del diccionario OLU de Zavala. PROJ98: Idiomas y personal para el campo de la temporada 1998. PROJDICT: Los diccionarios del proyecto Snake Jaguar. REU98: Aplicación para los estudiantes sobre las experiencias de investigación: suplemento. TLW: Guía para buscar un hablante de Tlawica.
- MUL032R004I001: Tasks for individual languages MUL032R004I002: Book inventory MUL032R004I003: Language families MUL032R004I004: Office hours and supplies MUL032R004I005: Tape MUL032R004I006: Notebooks (Memo 6) MUL032R004I007: Wall chart in salon MUL032R004I008: Journals MUL032R004I009: Root dictionaries MUL032R004I010: Text transcription MUL032R004I011: Work logs MUL032R004I012: Sound room orientation MUL032R004I013: New office hours MUL032R004I014: Supplies MUL032R004I015: Photocopies MUL032R004I016: Library books (Memo 17) MUL032R004I017: Meals (Memo 18) MUL032R004I018: Meals (Memo 19) MUL032R004I019: Copies and disks MUL032R004I020: Databases MUL032R004I021: Notebooks (Memo 23) MUL032R004I022: Color Chart MUL032R004I023: Root Dictionaries MUL032R004I024: Photocopying MUL032R004I025: Consultant report MUL032R004I026: Library Books (Memo 30) MUL032R004I027: Saturdays MUL032R004I028: Meals (Memo 32) MUL032R004I029: Project shirts MUL032R004I030: Final work date MUL032R004I031: Ethnobiology write up MUL032R004I032: Celebration event MUL032R004I033: Maps MUL032R004I034: Maps drawn by speakers MUL032R004I035: Arrangements MUL032R004I036: Questionnaire 3 MUL032R004I037: Notes MUL032R004I038: Text Collection Form MUL032R004I039: Elicitation Frame for Root Dictionary MUL032R004I040: Questionnaires MUL032R004I041: Invitation MEMO1-00: Arrangements for PDLMA, summer 2000 MEMO2-00: PDLMA work, summer 2000, MUL032R004I001: Tareas para lenguas individuales MUL032R004I002: Inventario de libros MUL032R004I003: Familias de lenguas MUL032R004I004: Horas de oficina y materiales MUL032R004I005: Tape MUL032R004I006: Cuadernos (Memo 6) MUL032R004I007: Cuadros en la pared MUL032R004I008: Diarios MUL032R004I009: Raíz de diccionarios MUL032R004I010: Transcripción de textos MUL032R004I011: Cuadernos de bitácora, diario de trabajo MUL032R004I012: Orientación sobre el cuarto de grabación MUL032R004I013: Horas de oficina nuevas MUL032R004I014: Materiales MUL032R004I015: Fotocopias MUL032R004I016: Libros de la biblioteca (Memo 17) MUL032R004I017: Comidas (Memo 18) MUL032R004I018: Comidas (Memo 19) MUL032R004I019: Fotocopias y discos MUL032R004I020: Base de datos MUL032R004I021: Cuadernos (Memo 23) MUL032R004I022: Cuadro de colores MUL032R004I023: Raíz de diccionarios MUL032R004I024: Sacar fotocopias MUL032R004I025: Reporte de hablantes MUL032R004I026: Libros de la biblioteca (Memo 30) MUL032R004I027: Sábados MUL032R004I028: Comidas (Memo 32) MUL032R004I029: Playeras del proyecto MUL032R004I030: Última día de trabajo MUL032R004I031: Ensayo sobre entnobiología MUL032R004I032: Evento de celebracion MUL032R004I033: Mapas MUL032R004I034: Mapas dibujados por hablantes MUL032R004I035: Disposición MUL032R004I036: Cuestionario 3 MUL032R004I037: Notas MUL032R004I038: Forma para recopilar textos MUL032R004I040: Marco de elicitación de raíces de diccionario MUL032R004I041: Invitación MEMO1-00: Disposición para PDLMA, verano 2000 MEMO2-00: Trabajo de PDLMA, verano 2000
- This resource contains a memorandum written by Terrence Kaufman. In this document Kaufman describes the rules and the procedures of the project to the project members, and it includes sample extracts of Kaufman's worklogs from 1995 and 1996., Este recurso contiene un memorándum escrito por Terrence Kaufman. En este documento Kaufman describe las reglas y los procedimientos del proyecto a los investigadores miembros del proyecto y incluye extractos de muestra de los registros de trabajo de Kaufman de 1995 y 1996.
- Note to linguists on Shoebox Talk report of JJ Work log Language contac Speakers departure date Progress in each language, Nota a los lingüistas sobre Shoebox Plática de reporte de JJ Cuaderno de bitácora Contacto de lenguas Día de salida de los hablantes Investigación de enfermdades Forma para ordenar fotos
- This resource contains a memorándum that refers to the re-scheduling of workshops during summer 2007. It also contains a file that shows a glyph., Este recurso contiene un memorándum que se refiere a la re-programación de talleres durante el verano de 2007. También contiene un archivo que muestra un glifo.
- MUL032R007I001: Agenda for the Project Meeting and presentations, June 2009. MUL032R007I002: List of presentations for the reunion celebrating Thomas Smith-Stark Memo1 2009: Field work in Catemaco, summer 2009; memo sent to Erin Donnelly and Steffen Haurholm-Larsen sploanho: Memo about documenting Spanish loans, MUL032R007I001: Agenda de la reunión del proyecto y presentaciones, Junio de 2009. MUL032R007I002: Lista de presentaciones para la reunión celebrando a Thomas Smith-Stark Memo1 2009: Trabajo de campo en Catemaco, verano 2009; memorando enviado a Erin Donnelly y Steffen Haurholm-Larsen sploanho: Communicación sobre la documentación de los préstamos
- MUL032R008I001: Spanish loans MUL032R008I002: TK Clausura remarks MUL032R008I003: Shirt text, PDLMA 2010 MUL032R008I005: Diploma 2010 MEMO #1 2010: Researchers work schedule, summer 2010, MUL032R008I001: Préstamos del español MUL032R008I002: Comentarios de clausura de TK MUL032R008I003: Textos en la playera de PDLMA 2010 MUL032R008I005: Diploma 2010 MEMO #1 2010: Lista de fechas de trabajo de los investigadores, verano 2010
- Memo on Project Dictionaries 2012-A: Memo on PDMLA Dictionaries Memo on Project Dictionaries 2012-A-for distribution to all linguists: Memo on PDMLA Dictionaries, Memo on Project Dictionaries 2012-A: Memorandos de los Diccionarios de PDMLA Memo on Project Dictionaries 2012-A-for distribution to all linguists: Memorandos de los Diccionarios de PDMLA
- Kaufman's schedule of meeting with linguists, workshops schedule, lists of books, and other miscellaneous notes from unknown years of the PDLMA., Programa de reunión de Kaufman con los lingüistas, programa de talleres, listas de libros y otros memorándums y notas sin año en la fecha, todo del PDLMA.
- I001: "The Grammaticalization and Reanalysis of a Paradigm of Auxiliaries in Texistepec Popoluca: A Case Study in Diachronic Adaptation", by Soren Wichmann. Paper published by Journal of Linguistics. 2003. I002: "Texistepec Popoluca Morpho-phonological Processes", by Ehren Reilly. Handout. 2004. I003: "Olutec Auxiliaries", by Roberto Zavala Maldonado. Handout. 2004. I004: "The associated motion construction", by Roberto Zavala Maldonado. Handout. 2004. I005: "Aspects of Negation in Mije-Sokean", by Terrence Kaufman. Annotated text. 2004. I006: "Negative and Related Forms in Santa María Chimalapa", by Terrence Kaufman. Annotated text. 2004. I007: "Negative and Related Forms in Santa María Chimalapa", by Terrence Kaufman. Annotated text. 2004. (copy) I008: "Examples of Negation in Ayapanek", by Daniel Suslak. Examples. 2004. I009: "Deixis", by Daniel Suslak. Paper on Deictic Expressions in Totontepecano Mije. 2004. I010: "Paradigmas". (Author unknown). 2004. I011: "Deixis in Oluta", by Roberto Zavala Maldonado. Examples and annotated text. 2004. I012: "Demonstratives & Pronouns in Texistepec", by Ehren Reilly. Examples. 2004. I013: "Adjectives in Olutec (Mixean)", by Roberto Zavala Maldonado. Handout, SSILA presentation. 2004. I014: "Construcciones posesivas en oluteco y sus amigos", by Roberto Zavala Maldonado. Handout. 2005. I015: "Negación en Tecpatán". (Author unknown). Examples. (Year unknown). I016: "Negación en Oluteco", by Roberto Zavala Maldonado. Examples. (Year unknown). I017: (Title unknown, author unknown, year unknown). Annotated text. I018: (Title unknown, author unknown, year unknown). I019: (Title unknown, author unknown, year unknown). Appendix, vocabulary., I001: "The Grammaticalization and Reanalysis of a Paradigm of Auxiliaries in Texistepec Popoluca: A Case Study in Diachronic Adaptation", por Soren Wichmann. Artículo publicado por Journal of Linguistics. 2003. I002: "Texistepec Popoluca Morpho-phonological Processes", por Ehren Reilly. Volante. 2004. I003: "Olutec Auxiliaries", por Roberto Zavala Maldonado. Volante. 2004. I004: "The associated motion construction", por Roberto Zavala Maldonado. Volante. 2004. I005: "Aspects of Negation in Mije-Sokean", por Terrence Kaufman. Texto y anotación. 2004. I006: "Negative and Related Forms in Santa María Chimalapa", por Terrence Kaufman. Texto y anotación. 2004. I007: "Negative and Related Forms in Santa María Chimalapa", por Terrence Kaufman. Texto y anotación. 2004. (copia) I008: "Examples of Negation in Ayapanek", por Daniel Suslak. Ejemplos. 2004. I009: "Deixis", por Daniel Suslak. Artículo de expresiones de déixis en Totontepecano Mije. 2004. I010: "Paradigmas". (Autor desconocido). 2004. I011: "Deixis in Oluta", por Roberto Zavala Maldonado. Ejemplos y texto con anotación. 2004. I012: "Demonstratives & Pronouns in Texistepec", por Ehren Reilly. Ejemplos. 2004. I013: "Adjectives in Olutec (Mixean)", por Roberto Zavala Maldonado. Volante, presentación de SSILA. 2004. I014: "Construcciones posesivas en oluteco y sus amigos", por Roberto Zavala Maldonado. Volante. 2005. I015: "Negación en Tecpatán". (Autor desconocido). Ejemplos. (Año desconocido). I016: "Negación en Oluteco", por Roberto Zavala Maldonado. Ejemplos. (Año desconocido). I017: (Título desconocido, autor desconocido, año desconocido). Texto y anotación. I018: (Título desconocido, autor desconocido, año desconocido). I019: (Título desconocido, autor desconocido, año desconocido). Apéndice, vocabularion., Mixe-Zoque
- This document describes the guidelines used by PDLMA linguists for establishing a practical orthography to be used for the language of study., Este documento describe las pautas utilizadas por los lingüistas del PDLMA para establecer una ortografía práctica para ser utilizada para el idioma de estudio., pdlma_orthog.doc
- Program and papers given at: Simposio del PDLMA 2004. Program When traditional practice leads to social change Énfasis, tono y entonación en el zapoteco de Lachixío Poemas Partes del cuerpo en Juchiteco Drawings for elicitation La alternancia intransitiva-transitiva causativa en el náhuatl de Pajapan, Veracruz. Posibles distinciones entre semánticas entre los sufijos -na y -niya. Inversión y obviación en Mesoamérica On the role of morpho-phonology in the Texistepequec Popoluca cross-referencing system Ta en Tacuapan El verbo zapoteco, una vista panorámica, Programa Cuando la práctica tradicional lleva a cambio social Énfasis, tono y entonación en el zapoteco de Lachixío Poemas Partes del cuerpo en Juchiteco Dibujos para elicitar La alternancia intransitiva-transitiva causativa en el náhuatl de Pajapan, Veracruz. Posibles distinciones entre semánticas entre los sufijos -na y -niya. Inversión y obviación en Mesoamérica On the role of morpho-phonology in the Texistepequec Popoluca cross-referencing system Ta en Tacuapan El verbo zapoteco, una vista panorámica
- Workshop on text processing: text samples and example sentences I001: Program for the Workshop on Texts by Terrence Kaufman I002: Examples of the dictionary entries, ejemplos entrada diccionario Roberto Zavala, Olutec I003: Terrence Kaufman, Gulf Zoquean Soteapan; La Mojarra Stela I004: Sayula Mixean, Terrence Kaufman (goes with I003 recording) I005: Zoque of San Miguel Chimalapa, Terrence Kaufman (goes with I003 recording) I006: Zoque of Santa María Chimalapa, Terrence Kaufman (goes with I003 recording) I007: La Mojarra Stela, Terrence Kaufman (goes with I003 recording) I008: San Lucas Quiavini, Gabriela Pérez Báez I009: Ayapaneco Example sentences Daniel Suslak I010: Eric Campbell, Zenzontepec Chatino I011: Una Canger, Nahuatl Tacuapan I012: Valentín Peralta, Nahuatl Pajapan, Taller sobre el procesamiento de textos: extractos de textos y ejemplos de frases I001: Programa del taller por Terrence Kaufman I002: Ejemplos de entradas en el diccionario de Roberto Zavala, zoque de Tecpatán I003: Terrence Kaufman, zoque del Golfo (Soteapan); La Mojarra Stela I004: Mixe de Sayula, Terrence Kaufman (va junto con la grabación I003) I005: zoque de San Miguel Chimalapa, Terrence Kaufman (va junto con la grabación I003) I006: zoque de Santa María Chimalapa, Terrence Kaufman (va junto con la grabación I003) I007: La Mojarra Stela, Terrence Kaufman (va junto con la grabación I003) I008: zapoteco de San Lucas Quiavini, Gabriela Pérez Báez I009: Ayapaneco, Daniel Suslak I010: Eric Campbell, chatino de Zenzontepec I011: Una Canger, Náhuatl de Tacuapan I012: Valentín Peralta, Nahuatl de Pajapan
- PDLMA-Sapotek-Group-007, See also another version., Véase también otra versión., Smith Stark, Thomas. 2000. Los nombres, apellidos, apodos y zoónimos en el zapoteco de Chichicapan. Paper presedent at the III Coloquio de Lingüística en la ENAH, April 26-28, 2000, Mexico City.
- Voiceless velars; palato-alveolars; retroflex affricates; #1-63= affricates; #63-136=palato-alveolar sonorants and affricates; #137-209= tones on verbs; #244-265= glottal stops; #266-295= tone problems., Velares sordos; palato-alveolares; africados retroflejos; #1-63= africados; #63-136=palato-alveolares sonoros y africados; #137-209= tonos en verbos; #244-265= oclusivas glotales; #266-295= problemas de tono., San Vicente Lachixío, track 10, CD1_San Vicente Lachixío (LCHA) 1995 Clemente Molina Nolasco
- Sayula, The first 3 photographs in this series were taken in Catemaco, Veracruz, Mexico. The first 2 photos are of Juan Lucas Rojas, a speaker of Nahuatl de Coxcatlán, San Luís Potosí. The third photo is of Benigno Robles Reyes, a speaker of Huasteco and the labor coordinator for the PDLMA. The rest were taken in Sayula de Alemán, Veracruz, Mexico. Two of the people pictured are Benigno Robles Reyes and Julian Argüelles López, a speaker of Sayula Popoluca and a regular consultant on the PDLMA., Las primeras 3 fotografías de esta serie fueron tomadas en Catemaco, Veracruz, México. Las primeras 2 fotos son de Juan Lucas Rojas, un hablante del náhuatl de Coxcatlán, San Luís Potosí. La tercera foto es de Benigno Robles Reyes, un hablante del huasteco y el coordinador laboral del PDLMA. El resto (de las fotos) fue tomado en Sayula de Alemán, Veracruz, México. Dos de las personas fotografiadas son Benigno Robles Reyes y Julian Argüelles López, un hablante del popoluca de Sayula y un consultante regular en el PDLMA.
- Elicitation of the names of trees, small plants, vines, leaves, maize, grass, mushrooms, pineapples, mammals, bugs and other things., Elicitación de los nombres de palos, plantitas, bejucos, hojas, maíz, zacate, hongos, piñas, mamíferos, animalitos y otras cosas., Western Zoque of Santa María Chimalapa, MD96.2
- Isthmus Central Zapoteco, JCHPos, This resource includes recordings of elicitation sessions focused on positionals. It also contains a paper describing those types of constructions in the language., Este recurso incluye grabaciones de sesiones de elicitación enfocadas en posicionales. También contiene un documento que describe los tipos de construcciones en el idioma.
- Found in a notebook by Henrik Bergqvist on Lacandon (LAC002R001)., Se encontró en un cuaderno por Henrik Bergqvist acerca el lacandon (LAC002R001)., Huasteco
- I001: Version 1, scenes 1 -24 I002: Version 1, scenes 25 - 55 I003: Version 1, scenes 56 - end I004: all scenes, I001: Versión 1, escenas 1 -24 I002: Versión 1, escenas 25 - 55 I003: Versión 1, escenas 56 - end I004: todas las escenas, Santa Cruz Zenzontepec, putproject1_1_24, putproject1_25_55, putproject1_56_end, putproject2_all
- I001 : the researcher asks for a story I002 - I004 : a story in Chichicapan Central Zapoteco I005 : the researcher asks for a translation I006 - I007 : a translation of the story into Spanish, I001 : el investigador pide un cuento I002 - I004 : un cuento en el zapoteco central de Chichicapan I005 : the investigador pide una traducción I006 - I007 : una traducción del cuento al castellano, San Baltazar Chichicapan, Oaxaca
- I001, I002: Carlos de la Cruz I003, I004: Filegonia Valdez Rodríguez I005, I006: Teófilo Martín Martín I007, I008: Tomás López Florentino I009, I010: Zacarías Feliciano Domínguez and Catalina Marcial Hernández, I001, I002: Carlos de la Cruz I003, I004: Filegonia Valdez Rodríguez I005, I006: Teófilo Martín Martín I007, I008: Tomás López Florentino I009, I010: Zacarías Feliciano Domínguez y Catalina Marcial Hernández, Gulf Zoquean of Texistepec, REDUPLICATION(INTEXIS)
- This is a letter for requesting funding for field work. This is addressed to Professor Yoshiho Yasugi of the National Museum of Ethnology in Osaka, Japan., Esta es una carta solicitando fondos para realizar trabajo de campo. Esta dirigida al Profesor Yoshiho Yasugi del Museo Nacional de Etnología de Osaka, Japón.
- consultant_report_sfr_jfm_1999 is a written report about the consultant Juan Francisco Montiel, and nk_worklog_1999_07_19 contains entries of a work log and description of what Nancy Koch did for the day. Publication_consents: document including the screenshots of the researchers' agreement to publish their worklogs., Consultant_report_sfr_jfm_1999 es un informe escrito sobre el informante Juan Francisco Montiel, y nk_worklog_1999_07_19 contiene entradas de un registro de trabajo sobre lo que Nancy Koch hizo durante el día. Publication_consents: documento que incluye las capturas de pantalla del acuerdo de los investigadores para publicar sus registros de trabajo.
- cb_worklogs_2000: contains Carey Benom's worklogs with a description of what he recorded everyday. mf_worklogs_2000: contains Marilyn Feke's June worklog entries from her days in Catemaco, Veracruz. rzm_worklogs_2000: contains Roberto Zavala Maldonado's worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. sr_worklogs_2000: contains Sergio Romero's worklog where he describes what he had done and what needed to be done during his time in Catemaco, Veracruz. ss_worklogs_2000: contains Susan Smythe's worklog entries from her reaserch in Catemaco, Veracruz. tss_worklogs_2000 contains Thomas Smith Stark's worklog entries that also include translation of certain words. Publication_consents_2000: document including the screenshots of the researchers' agreement to publish their worklogs., cb_worklogs_2000: contiene los registros diarios de Carey Benom con la descripción de lo que hizo todos los días en este período. mf_worklogs_2000: contiene los registros diarios de Marilyn Feke's durante sus días en Catemaco, Veracruz en junio. rzm_worklogs_2000: contiene los regitros diarios de Roberto Zavala Maldonado en Catemaco, Veracruz. sr_worklogs_2000: contiene los registros diarios de Sergio Romero donde describe lo que hizo y lo que debía hacer durante su tiempo en Catemaco, Veracruz. ss_worklogs_2000: contiene los registros diarios de trabajo de Susan Smythe cuando estaba en Catemaco, Veracruz. tss_worklogs_2000 contiene los registros diarios de Thomas Smith Stark y también incluye traducción de ciertas palabras. Publication_consents_2000: documento que incluye las capturas de pantalla del acuerdo de los investigadores para publicar sus registros de trabajo.
- bma_worklog_2004_week01 - bma_worklog_2004_week08: Brad Montgomery's worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. brr_worklog_2004 Benigno Robles' worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. ds_worklog_2004_week01 - ds_worklog_2004_week07-09: Daniel Suslak's worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. gpb_worklog_2004_week01 - gpb_worklog_2004_week08: Gabriela Pérez Báez's worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. ljd_worklog_2004_week01 - ljd_worklog_2004_week07: Lynda de Jong worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. rzm_worklog_2004_week01 - rzm_worklog_2004_week06: Roberto Zavala's worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. uc_worklog_2004_week01 - uc_worklog_2004_week08: Una Canger worklog entries from his work in Catemaco, Veracruz. brr_worklog_2004: General report on the Totonac research work carried out in the region of Veracruz by Benigno Robles. Publication_consents_2004: document including the screenshots of the researchers' agreement to publish their worklogs., bma_worklog_2004_week01 - bma_worklog_2004_week08: registros semanales de Brad Montgomery durante su estancia en Catemaco, Veracruz. brr_worklog_2004 registros semanales de Benigno Robles durante su estancia en Catemaco,Veracruz. ds_worklog_2004_week01 - ds_worklog_2004_week07-09: registros semanales de Daniel Suslak durante su estancia en Catemaco, Veracruz. gpb_worklog_2004_week01 - gpb_worklog_2004_week08: registros semanales de Gabriela Pérez Báez durante su estancia en Catemaco, Veracruz. ljd_worklog_2004_week01 - ljd_worklog_2004_week07: registros semanales de Lynda de Jong durante su estancia en Catemaco, Veracruz. rzm_worklog_2004_week01 - rzm_worklog_2004_week06: registros semanales de Roberto Zavala durante su estancia en Catemaco, Veracruz. uc_worklog_2004_week01 - uc_worklog_2004_week08: registros semanales de Una Canger durante su estancia en Catemaco, Veracruz. brr_worklog_2004: Informe general sobre la investigación totonaca realizada en la región de Veracruz por Benigno Robles. Publication_consents_2004: documento que incluye las capturas de pantalla del acuerdo de los investigadores para publicar sus registros de trabajo.
- bma_worklog_2005: Brad Montgomery- Anderson's worklogs that contain numerous entries about his research. np_worklog_2005: Nancy Koch Perez worklogs that contain information, date and time about her research. ss_worklog_2005: Susan Smyth's worklog entries with detail information about her research. 2005_01_infoener05: monthly worklog entries with detail information about Benigno Robles' research. 2005_02_Informe2005: monthly worklog entries with detail information about Benigno Robles' research. 2005_04_infoabril: monthly worklog entries with detail information about Benigno Robles' research. 2005_SEMANA1_2 - 2005_semana11: weekly worklog entries with detail information about Benigno Robles' research. ms_worklog_2005: Mark Sicoli's worklog during the field season of 2005 Publication_consents_2005: document including the screenshots of the researchers' agreement to publish their worklogs., bma_worklog_2005: registros diarios de Brad Montgomery-Anderson, los cuales contienen numerosas entradas sobre su investigación. np_worklog_2005: registros diarios de Nancy Koch Perez, los cuales contienen información de las fechas sobre su investigación. ss_worklog_2005: registro de trabajo de Susan Smyth, los cuales contienen información detallada sobre su investigación. 2005_01_infoener05: registros mensuales con información detallada sobre la investigación de Benigno Robles. 2005_02_Informe2005: registros mensuales con información detallada sobre la investigación de Benigno Robles. 2005_04_infoabril: registros mensuales con información detallada sobre la investigación de Benigno Robles. 2005_SEMANA1_2 - 2005_semana11: registros semanales con información sobre la investigación de Benigno Robles. ms_worklog_2005: registro de trabajo de Mark Sicoli's durante su trabajo de campo en 2005 Publication_consents_2005: documento que incluye las capturas de pantalla del acuerdo de los investigadores para publicar sus registros de trabajo.
- 2007_fieldseason_schedule: this document contains information regarding people who were in the 2007 field season. It also contains certain instructions. ds_worklog_2007: Daniel Suslak's worklog that includes detail information about his time in Catemaco. ec_worklog_2007: Eric Campell's worklogs that contain detail information about his time in Catemaco gpb_worklog_2007: Gabriela Perez's worklog entries about her research and what she did during her time in Catemaco. ld_worklog_2007: Lynda de Jong's worklog while conducting her research. ms_worklog_2007: Mark Sicoli's worklog that contains the what he did during his reaserch and the time. rzm_worklog_2007: Roberto Zavala Maldonado's worklog entries from his research in Catemaco, Veracruz. brr_worklog_2006_2007: Beningno Robles' worklog that included data, research, and linguistics. brr_worklog_2007: Benigno Robles' worklog entries that have a report about her job during week 1 through week 9. brr_worklog_2007_2008: Benigno Robles' worklogs from August to December 2007 and January and July 2008. Publication_consents_2007: document including the screenshots of the researchers' agreement to publish their worklogs., 2007_fieldseason_schedule: este documento contiene información sobre personas que estuvieron en la temporada de campo de 2007. También contiene ciertas instrucciones. ds_worklog_2007: Diario de trabajo de Daniel Suslak que incluye información detallada sobre su trabajp de campo en Catemaco. ec_worklog_2007: registros diarios de Eric Campell, los cuales contienen información detallada sobre su tiempo en Catemaco Gpb_worklog_2007: registros diarios de Gabriela Pérez sobre su investigación y lo que hizo durante su tiempo en Catemaco. ld_worklog_2007: registros diarios de Lynda de Jong mientras realizaba su investigación. ms_worklog_2007: registros diarios de Mark Sicoli, los cuales contienen lo que hizo durante su investigación. rzm_worklog_2007: registros diarios de Roberto Zavala Maldonado, los cuales describen su investigación en Catemaco, Veracruz. brr_worklog_2006_2007: registros diarios de Beningno Robles, los cuales incluyen datos, investigación y lingüística. brr_worklog_2007: registros diarios de Benigno Robles, los cuales contienen un informe sobre su trabajo durante las semanas 1 - 9. brr_worklog_2007_2008: registros diarios de Benigno Robles: agosto a diciembre de 2007 y enero y julio de 2008. Publication_consents_2007: documento que incluye las capturas de pantalla del acuerdo de los investigadores para publicar sus registros de trabajo.