Balsas Valley Nahuatl Collection of Jonathan Amith
Colección del Náhuatl de la Cuenca del Balsas de Jonathan Amith
Object Details
Collection Language | Nahuatl, Guerrero |
Language PID | ailla:119543 |
Title [Indigenous] | |
Language of Indigenous Title | |
Title | Balsas Valley Nahuatl Collection of Jonathan Amith |
Country(ies) | Mexico |
Collector(s) | Amith, Jonathan |
Depositor(s) | Amith, Jonathan |
Project/Collector Website | http://www.balsas-nahuatl.org |
Description [Indigenous] | |
Language of Indigenous Description | |
Description | This collection consists of recordings in the varieties of Nahuatl spoken in Ameyaltepec and Oapan in the state of Guerrero, Mexico. The recordings include a variety of genres, such as traditional, personal and historical narratives. |
References |
Pages
- Discussion of Carnival and songs: tamborsi:toh, misto:n kaya:ntsi:n, to:naltsi:ntli, witsakatsi:n, and xo:chiperiki:toh. Transcribed by Chen Díaz, not revised., Discusión de carnaval y canciones: tamborsi:toh, misto:n kaya:ntsi:n, to:naltsi:ntli, witsakatsi:n, y xo:chiperiki:toh. Transcrito por Chen Díaz, no revisado., digital_2:02:CARNIVAL.WAV
- Subgenre: carnival. I:kxi Juanatsi:n and other songs, plus discussion of Carnival (track 2) Track 1 I:kxi Juana:tsi:n (song) 2:56 to 18:20 Discussion of Carnival from 18:20 to 35:18 To:naltsi:ntli (song) 35:18 to 39:58, Subgénero: carnival. I:kxi Juanatsi:n y otras canciones, además discusión de Carnival (pisto 2) Pisto 1 I:kxi Juana:tsi:n (canción) 2:56 a 18:20 Discusión de Carnival desde 18:20 a 35:18 To:naltsi:ntli (canción) 35:18 a 39:58, digital_3:07:Tista_Diaz_Carnival_2002recording_Track_1.wav
- Dance relation: Nahuatl. The recording was done on a trip through the valley, right after recording Reyes Moros with Mundo Ramírez in Totolcintla. The text here in Ostotipan apparently was learned from Totolcintla. There is a discussion of the dance on the tape and this perhaps contains some pertinent information., Relación de Danzas: Nahuatl. La grabación fue hecho en un viaje tras el valle, inmediate después de grabar Reyes Moros con Mundo Ramírez en Totolcintla. El texto aquí en Ostotipan aparentemente fue aprendido de Totolcintla. Hay una discusión de la danza en la cinta y esta tal vez contiene algunas informaciones pertinentes., digital_4:11:NATODIO_CASTELAR_REYESMOROS_0.WAV
- The songs: to:naltsi:ntli, xo:chiperiki:toh, wíwisakatsi:n. Oapan Carnaval: Itlateketsaltsi:n To:naltsi:ntli, Xo:chiperiki:toh wa:n Wíwisakatsi:n. No: kite:powilia ke:no:n nochi:waya, Las canciones: to:naltsi:ntli, xo:chiperiki:toh, wíwisakatsi:n. Oapan Carnaval: Itlateketsaltsi:n To:naltsi:ntli, Xo:chiperiki:toh wa:n Wíwisakatsi:n. No: kite:powilia ke:no:n nochi:waya, Modesto_Sánchez_Oa_Carnival
- This disk was originally stored on Digital #2, disk 012. In the Digital #2, disk 012, the file is undivided. This is a cassette digitized at Gettysburg College on 24 May 2004. The original contains various texts that need to be separated, apparently some Carnival songs and other materials. Once separated these should be burned on separate CDs with the annotation in the files that the original is on Folklore A, at a given time. Starting at 20:55 is the recording of We:wetlato:hli by Don Plutarco Ramírez., Este disco originalmente fue guardado en Digital #2, disk 012. En el Digital #2, disk 012, el archivo no se divide. Esta es una casete digitalizado en Gettysburg College en 24 mayo 2004. La original contiene algunos textos que necesitan ser seperado, aparentemiente algunos canciones Carneval y otros materiales. Cuando son separado, deben ser copiado a distintos CDs con la anotación en los archivos que la original está en Folklore A, en el dicho tiempo. Empezando con 20:55 es la grabación de We:wetlato:hli por Don Plutarco Ramírez., digital_5:01:FKL_TAPEA1.WAV;FKL_TAPEA2.WAV