A girl who did not respect the fire

Una muchacha que no respetó la lumbre

Detalles del Objeto

Idiomanahuatl
Idioma PID(s)ailla:119713
Título [Indígena]Se ixpocatl tle awquitlepanitac tlitl
Idioma del Título Indígenanawa
TítuloUna muchacha que no respetó la lumbre
Comunidad del IdiomaAmatlán, Veracruz
PaísMéxico
Lugar de Creación
Fecha de Creación1990-04-13
Descripción [Indígena]
Idioma de la descripción indígena
Descripción71. Una muchacha que no respetó la lumbre
Nahuatl: Se ixpocatl tle awquitlepanitac tlitl
72. Los que ya perdieron
Nahuatl: Tlen polijquejya
73. Un anciano lo convirtieron en mono
Nahuatl: Se wewentsi quicuapke tlacoapali
*Cuento: (73) Un anciano lo convirtieron en mono
Nahuatl: Se wewentsi quicuapke tlacoapali
74. Una muchacha y una pulga
Nahuatl: Se ixpocatl wayi se tejpimitl
*Story: (74) Una muchacha y una pulga
Nahuatl: Se ixpocatl wayi se tejpimitl
75. Un mono raptó una muchacha
Nahuatl: Se tlacoapali quiixtejki se ixpocatl
*Cuento: (75) Un mono raptó una muchacha
Nahuatl: Se tlacoapali quiixtejki se ixpocatl
76. No es bueno maltratar la lumbre
Nahuatl: Axcuali para tijcuajwitequis tlitl
*Cuento: (76) No es bueno para maltratar la lumbre
Nahuatl: Axcuali para tijcuajwitequis tlitl
77. Los que se perdieron en la antigüedad
Nahuatl: Tlen polijke wajcapame
*Story: (77) Los que se perdieron en la antigüedad
Nahuatl: Tlen polijke wajcapame
GénerosNarrativa
Nota Sobre la Fuente
Referencia
Contribuidor(es) Individual / Rol de colaboradorSandstrom, Alan R. (Investigador)
Sandstrom, Pamela Effrein (Investigador)
Contribuidor(es) Corporativo / Rol de colaborador

Detalles