Alto Balsas Nahuatl Collection of Dominique Raby

Colección del Náhuatl del Alto Balsas de Dominique Raby

Object Details

Collection LanguageNahuatl, Guerrero
Language PIDailla:119543
Title [Indigenous]Alto Balsas Nahuas imitlatlol okitlatlalij Dominique Raby
Language of Indigenous Titlengu
TitleAlto Balsas Nahuatl Collection of Dominique Raby
Country(ies)Mexico
Collector(s)Raby, Dominique
Depositor(s)Raby, Dominique
Project/Collector Websitehttps://colmich.academia.edu/DominiqueRaby
Description [Indigenous]
Language of Indigenous Description
DescriptionCollection created for a postdoctoral project (2002-2006), with some later additions. The aim of the project was to document and propose the first analysis of Nahua female folktales. The folktales titles and narrators’ pseudonyms in the collection correspond to those used in the publications. All folktales and other examples of oral literature were recorded by the collector, at the narrator’s home, usually in the presence of a Nahua assistant and members of the family of the narrator. The idea was to create a recording in a setting as close as possible to usual storytelling conditions; as a consequence of this choice, some surrounding sounds are also part of the recording.
ReferencesPlease see the full list of publications at https://colmich.academia.edu/DominiqueRaby
Dominique Raby 2018, Nuestra Madre sufre y llora. Violencia intrafamiliar y Buen Vivir desde la relación con el maíz en una comunidad nahua de Guerrero, México. Relaciones, Vol. 39, Núm. 155.
AILLA Administrative Documents - Raby
Depositor's license agreement and deposit notes., Acuerdo de la licencia del depositante y notas del depósito.
Bride negotiation
Traditional discourses, asking for the bride. Recorded at the narrator’s home., Discursos tradicionales, pediendo la novia. Grabado en el hogar del narrador., Alto Balsas, TlaitlaniloArgeria2002, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232.
The Doctor
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador., Alto Balsas, OstokchanekejDoctorArgeria2002, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232., Raby, Dominique. 2007. “The Cave-Dwellers' Treasure : Folktales, Morality and Gender in a Nahua Community, Mexico”. Journal of American Folklore 120 (478): 401-444.
The farmer with a small plot of mountain land
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador., Alto Balsas, OstokchanekejTlakololeroGenoveva2002, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232., Raby, Dominique. 2007. “The Cave-Dwellers' Treasure : Folktales, Morality and Gender in a Nahua Community, Mexico”. Journal of American Folklore 120 (478): 401-444.
The farmer with a small plot of mountain land
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador., Alto Balsas, OstokchanekejTlakololeroCiriaco2002, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232., Raby, Dominique. 2007. “The Cave-Dwellers' Treasure : Folktales, Morality and Gender in a Nahua Community, Mexico”. Journal of American Folklore 120 (478): 401-444.
John Gray (Male Cinderella)
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home. This is a longer, more detailed version of Juan Kuitlanex by 'Genoveva'., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador. Esta es una versión más amplia, con más detalle, de Juan Kuitlanex por 'Genoveva'., Alto Balsas, OstokchanekejJKuitlanexGenoveva2005, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232., Raby, Dominique. 2007. “The Cave-Dwellers' Treasure : Folktales, Morality and Gender in a Nahua Community, Mexico”. Journal of American Folklore 120 (478): 401-444.
John Gray (Male Cinderella)
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador., OstokchanekejJKuitlanexGenoveva2002, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232., Raby, Dominique. 2007. “The Cave-Dwellers' Treasure : Folktales, Morality and Gender in a Nahua Community, Mexico”. Journal of American Folklore 120 (478): 401-444.
The old bachelor
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador., Alto Balsas, OstokchanekejTelpochviejoCiriaco2005, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232., Raby, Dominique. 2007. “The Cave-Dwellers' Treasure : Folktales, Morality and Gender in a Nahua Community, Mexico”. Journal of American Folklore 120 (478): 401-444.
Our Mother Saint-Helen (the Corn Maid)
The origin of corn., El origen del maíz., Nahuatl del Alto Balsas, Dominique Raby 2018, Nuestra Madre sufre y llora. Violencia intrafamiliar y Buen Vivir desde la relación con el maíz en una comunidad nahua de Guerrero, México. Relaciones, Vol. 39, Núm. 155.
Oviana, the devil’s daughter
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador., Alto Balsas, OstokchanekejOvianaEstrella2005, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232., Raby, Dominique. 2007. “The Cave-Dwellers' Treasure : Folktales, Morality and Gender in a Nahua Community, Mexico”. Journal of American Folklore 120 (478): 401-444.
Oviana, the devil’s daughter
Ostokchanekej (Cave-Dwellers) tale. Recorded at the narrator’s home., Cuento Ostokchanekej (Habitantes del Cuevo). Grabado en el hogar del narrador., Alto Balsas, OstokchanekejOvianaCiriaco2002, Raby, Dominique. 2007. “La jeune fille aux serpents. Figures terrestres, genre et identité chez les Nahua du Mexique”. Cahiers de littérature orale 61: 197-232.
The Red Corn
Myth of origin of the red corn., El origen del maiz rojo., Nahuatl del Alto Balsas, Dominique Raby 2018, Nuestra Madre sufre y llora. Violencia intrafamiliar y Buen Vivir desde la relación con el maíz en una comunidad nahua de Guerrero, México. Relaciones, Vol. 39, Núm. 155.
The Yellow Corn
Myth of origin of the yellow corn., El origen del maiz amarillo., Nahuatl del Alto Balsas, Dominique Raby 2018, Nuestra Madre sufre y llora. Violencia intrafamiliar y Buen Vivir desde la relación con el maíz en una comunidad nahua de Guerrero, México. Relaciones, Vol. 39, Núm. 155.