hue_20071214-emm-08x.wav
Detalles del Objeto
Idioma(s) | Huave, San Francisco del Mar español |
Idioma PID(s) | ailla:274689 ailla:119496 |
Tipo de contenido | texto primario |
Fecha de Creación | 2007-12-14 |
Fecha archivada | 2022-08-03T04:02:12-05:00 |
Descripción técnica | Elicitación: iminge 'lo escucharás', la minge 'ya lo escuchaste', la mingeyan '(Uds.) ya lo escucharon', ximbe 'mi boca', kej 'sangre', iñiujk 'tu ojo', ixing 'tu nariz', ilajk 'tu oreja', iwix 'tu mano', ilyej 'tu pie'. Na Epifania quiere saber quién le enseñó a YK la palabra xiwily 'mi cosa (feminina)' y supone que no puede haber sido Ta Bernabé. Las dos hablan sobre Ta Bernabé y cómo se mueve en su casa aunque no puede ver. Hablan sobre la visita de Eddie, hijo de Na Epifania, que normalmente no puede venir en diciembre por el trabajo que tiene como pintor. Na Epifania pregunta si YK fue a Pueblo Viejo en esta visita; YK responde que no, pero que visitó la región Mixe. Las dos hablan brevemente sobre la lengua mixe, que ninguna de las dos entiende. |
Duración | 00:09:31 |
Codificación | 16/44.1 mono |
Platforma | Mac, Audacity |
Medio original | audio:digital |
Calidad del medio original | 2 |