Amazonian Languages Collection of Ernest Migliazza
Colección de Lenguas Amazonicas de Ernest Migliazza
Detalles del Objeto
Idioma de la colección | cashinahua arutani ngäbere yanomamö katukína maquiritari teueia máku marúbo bokotá shanenawa sanumá ninam yanam yanomámi sapé ticuna wapishana |
Idioma PID | ailla:119567 ailla:119550 ailla:119535 ailla:119548 ailla:119563 ailla:119553 ailla:119551 ailla:119549 ailla:119566 ailla:119498 ailla:119565 ailla:119547 ailla:119544 ailla:119545 ailla:119546 ailla:119555 ailla:119564 ailla:119552 |
Título [Indígena] | |
Idioma del Título Indígena | |
Título | Colección de Lenguas Amazonicas de Ernest Migliazza |
País | Venezuela Panamá Brasil |
Recopilador | Migliazza, Ernest |
Depositante | Migliazza, Ernest |
Sitio web del proyecto / recopilador | |
Descripción [Indígena] | |
Idioma de la descripción indígena | |
Descripción | Esta colección grande de grabaciones de audio de los 1960's incluye canciones, mitos, habla de transacciones Wayamó, narrativos y elicitaciones de la lista de palabras del Museo Nacional de Brazil para muchas lenguas de Amazonia, algunos de cual ya son extintos. Hay también grabaciones en varias lenguas de Panamá. La conservación de esta colección fue apoyada por la beca PD-50003-06 de la National Endowment for the Humanities. Cualquier opinión, hallazgo, conclusión o recomendación expresado no necesariamente refleja los de la National Endowment for the Humanities. Lista de recursos por idioma: Arutani (atx) 29: Lista de 100 palabras de Swadesh 17: Lista de Swadesh de 100 palabras Bocotá (sab) 3.B: Canciones 3.A: Lista de palabras 4.A: Lista de Palabras Kanamarí (knm) 6.A: Lista de palabras 1 - 210 Kariana (spc) 30: Lista Swadesh de 100 palabras Kashinawa (cbs) Lista de palabras y cuento por Abel Lista de Palabras Katukína (knt) Lista de Palabras Makiritari (mch) 22-2a: Palabras y frases 25: Lista de palabras no cultural Makú (xak - anteriormente AILLA usaba qaa) 35: Lista del Museo Nacional 34: Palabras y frases 31: Lista del Museo Nacional Formulário dos vocabularios padrões 33: Lista del Museo Nacional Canción de la Finca 32: Lista del Museo Nacional Makú, Multiple, Ninam (xak, mul, shb) Canto de Aleluya #6 Canto de Aleluya #5 Canto de Aleluya #2 Canto de Aleluya #4 Makushi (mbc) 11-2: Palabras y frases Marúbo (qkf) Vocabulario y Canciones Cuentos Multiple (mul) 4.B: Discusión Geneológica de Proto-Chibchan Ngäbere (gym) Lista de 400 palabras y cláusulas relativas 1A: Lista de 100 Palabras, y cláusulas relativas Lista de 100 palabras 1B: Lista de 350 palabras Ninam (shb) 2: Wayamó habla de comercio Ninam, Multiple, Makú (shb, mul, qaa) Canto de Aleluya #3 Canto de Aleluya #1 Sanumá (xsu) 36: Ejercicios lexicales 22-2B: Wayamó habla de comercio y canciones de amoa 23: Lista del Museo Nacional 22-1: Termos de parentesco y frases Shanenawa (swo) Vocabularios Ticuna (tca) Vocabulario Wapishana (wap) 27: Lista del Museo Nacinal 28: Palabras y frases Yanam (shb) 16: Lista del Museo Nacional Vocabulario 14: Cuestionario del Museo Nacional 10: Lista vieja del Museo Nacional 11-1: Palabras y frases 6: Oraciones y frases 3-2: Canciones amoa y wayamó habla de comercio 18: Lista del Museo Nacional Lingua Franca Shiriana 8: Cuentos, mitos, y canciones Dos cantos por Coão, ya en falseto 15: Textos 9-2: Canciones Shiriana 4: Frases 5: Palabras y frases Dos cantos por Coão 13: Textos y frases 7: Frases y textos 12: Siete cuentos Tabla API de los Fonemas Shiriana Yanomámi (wca) 1: Wayamó habla de comercio 3-1: Canciones Amoa 20: Lista de Museo Nacional 19: Lista del Museo Nacional 38: Vocabulario 21: Wayamó habla de comercio 37: Vocabulario |
Referencia |